Գլխավոր տեղեկություն
Տիպ
Փոխըմբռնման հուշագիր
Ակտի տիպ
Հիմնական ակտ (05.12.2009-մինչ օրս)
Կարգավիճակ
Գործում է
Սկզբնաղբյուր
ՀՀԱԳՆՊՏ 2009.12.30/11(19) Հոդ.18
Ընդունող մարմին
Հայաստանի Հանրապետություն
Ընդունման ամսաթիվ
05.12.2009
Ստորագրման ամսաթիվ
05.12.2009
Ուժի մեջ մտնելու ամսաթիվ
05.12.2009

 Փ Ո Խ Ը Մ Բ Ռ Ն Մ Ա Ն  Հ ՈՒ Շ Ա Գ Ի Ր

 

Հայաստանի Հանրապետությունում մարդկանց շահագործման (թրաֆիքինգի) հարցերով խորհրդի ԵՎ Արաբական Միացյալ Էմիրությունների մարդկանց շահագործման (թրաֆիքինգի) դեմ պայքարի ազգային կոմիտեի միջԵՎ մարդկանց շահագործման (թրաֆիքինգի) դեմ պայքարում համագործակցության մասին

 

ԱՄԷ-ի մարդկանց շահագործման (թրաֆիքինգի) դեմ պայքարի ազգային կոմիտեն և Հայաստանի Հանրապետությունում մարդկանց շահագործման (թրաֆիքինգի) հարցերով խորհուրդը, այսուհետ` Կողմեր,

գիտակցելով համաշխարհային մակարդակում աճող մտահոգությունը մարդկանց շահագործման (թրաֆիքինգի) հանդեպ, ինչը վտանգ է ներկայացնում միջազգային և ազգային անվտանգության ու տնտեսական կայունության համար,

հավատալով մարդկանց շահագործում (թրաֆիքինգ) հանցագործության դեմ միջոցառումներ ձեռնարկելու և հանցագործներին պատժի ենթարկելու համար պետությունների (ծագման, տարանցիկ և նպատակակետ) փոխհամաձայնեցված ջանքերի անհրաժեշտությանը,

գիտակցելով մարդկանց շահագործման (թրաֆիքինգի) զոհերի պաշտպանության ապահովման և նրանց` տուն վերադարձի հարցում օգնության կարևորությունը,

ելնելով Կողմերի համոզմունքից, որ սույն Փոխըմբռնման հուշագիրը կարող է օժանդակել Կողմերի միջև համագործակցությանը` այս հանցագործության դեմ պայքարի և արգելման հարցում,

 

համաձայնեցին հետևյալի մասին.

 

Հոդված 1

 

Կողմերը կձեռնարկեն ազգային բոլոր միջոցներն ու ընթացակարգերը մարդկանց շահագործման (թրաֆիքինգի) դեմ պայքարելու, դրա զոհերին պաշտպանելու և նրանց անհրաժեշտ օժանդակություն տրամադրելու համար:

 

Հոդված 2

 

Յուրաքանչյուր Կողմ կաշխատի վերադարձնել մարդկանց շահագործման (թրաֆիքինգի) զոհերին երկրորդ Կողմին` համագործակցելով միջազգային կազմակերպությունների, կառավարական և ոչ կառավարական կառույցների հետ, հաշվի առնելով անձնական և ազգային անվտանգության խնդիրները:

 

Հոդված 3

 

Կողմերը կքննարկեն շահագործման (թրաֆիքինգի) զոհերին օժանդակություն տրամադրելու և նրանց վերականգնմանն ուղղված միջոցառումներն ու միջոցները` մյուս Կողմին ետ վերադարձվելուց հետո:

 

Հոդված 4

 

Կողմերը կիրականացնեն փորձագիտական փոխանակում` մարդկանց շահագործման (թրաֆիքինգի) խնդիրների վերաբերյալ հասարակության իրազեկվածության բարձրացման և այս ոլորտում մասնագիտացված հետազոտական աշխատանքներին և ուսումնասիրություններին աջակցելու նպատակով:

 

Հոդված 5

 

Կողմերը կփոխանակեն համապատասխան տեղեկատվություն մարդկանց շահագործման (թրաֆիքինգի) դեմ պայքարի ազգային օրենսդրության վերաբերյալ:

 

Հոդված 6

 

Յուրաքանչյուր Կողմ կնշանակի պատասխանատու անձ կամ համակարգող` սույն Փոխըմբռնման հուշագրում նշված դրույթների կատարման հարցերով, ուստի կողմերից յուրաքանչյուրը կծանուցի մյուսին համապատասխան պատասխանատուի տվյալների և հաղորդակցման միջոցների մասին:

 

Հոդված 7

 

Կողմերը կհամագործակցեն վերապատրաստման, համատեղ ուսուցողական ծրագրերի կազմակերպման և մարդկանց շահագործման (թրաֆիքինգի) դեմ պայքարում փորձագետների փոխանակման ոլորտներում` երկու Կողմերի կրթական, հետազոտական և վերապատրաստման կառույցների միջոցով:

 

Հոդված 8

 

Յուրաքանչյուր Կողմ կկրի սույն Փոխըմբռնման հուշագրի դրույթների կատարման արդյունքում ի հայտ եկած ծախսերը, բացառությամբ նրանց, որոնք համաձայնեցված են այլ ընթացակարգերով և համաձայնագրերով:

 

Հոդված 9

 

Որպես սույն Փոխըմբռնման հուշագրի դրույթների կատարման և պարզաբանման լեզու կօգտագործվի անգլերենը, իսկ, այլ լեզվով տեղեկատվության փոխանակման դեպքում, այն կուղեկցվի անգլերեն թարգմանված լրացուցիչ տարբերակով:

 

Հոդված 10

 

Սույն Փոխըմբռնման հուշագրի դրույթների մեկնաբանման կամ կիրառման ժամանակ ի հայտ եկած տարաձայնությունները կլուծվեն դիվանագիտական ուղիներով` երկկողմ խորհրդակցությունների միջոցով:

 

Հոդված 11

 

Սույն Փոխըմբռնման հուշագիրն ուժի մեջ է մտնում դրա ստորագրման պահից և ուժի մեջ կմնա այնքան ժամանակ, քանի դեռ որևէ Կողմ մյուսին գրավոր չի ծանուցել այն դադարեցնելու իր մտադրության մասին: Նման դադարեցումը ուժի մեջ կմտնի ծանուցումը ստանալու օրվանից 90 օր անց:

 

Հոդված 12

 

Կատարված է Երևան քաղաքում 2009 թվականի դեկտեմբերի 5-ին, երկու բնօրինակով, յուրաքանչյուրը` հայերեն, արաբերեն և անգլերեն: Համաձայնագրի դրույթների մեկնաբանության ժամանակ տարաձայնություններ առաջանալու դեպքում գերակայությունը կտրվի անգլերեն տեքստին: