Հ Ա Մ Ա Ձ Ա Յ Ն Ա Գ Ի Ր
Հայաստանի Հանրապետության Կառավարության և Թուրքմենստանի Կառավարության միջև սեյսմիկ պաշտպանության ոլորտում համագործակցության մասին
Հայաստանի Հանրապետության Կառավարությունը և Թուրքմենստանի Կառավարությունը, այսուհետ՝ կողմեր,
հաշվի առնելով, որ Հայաստանի Հանրապետության և Թուրքմենստանի տարածքները բնութագրվում են բարձր սեյսմիկ ակտիվությամբ, և ուժեղ երկրաշարժերը երկու երկրներում առաջացնում են զանգվածային ավերածություններ ու բազմաթիվ զոհեր,
ընդունելով երկու երկրների բնակչության անվտանգության և կայուն տնտեսական ցարգացման ապահովման նպատակով համաձայնեցված աշխատանքների անցկացման անհրաժեշտությունը,
պայմանավորվեցին հետևյալի մասին.
ՀՈԴՎԱԾ 1
Կողմերը պայմանավորվում են, որ սույն Համաձայնագրի իրականացման ընթացքում կառաջնորդվեն իրենց պետությունների օրենսդրություններով և միջազգային իրավունքի համընդհանուր նորմերով ու սկզբունքներով:
ՀՈԴՎԱԾ 2
Կողմերը համագործակցում են հետևյալ ոլորտներում.
- սեյսմիկ ռիսկի նվազեցման հիմնական ռազմավարություն,
- սեյսմիկ ռիսկի նվազեցման սոցիալ-տնտեսական, գիտատեխնիկական ուղղություններ,
- սեյսմիկ պաշպանության և սեյսմիկ ռիսկի նվազեցման վերաբերյալ օրենքների և կանոնակարգերի մշակում,
- սեյսմիկ ռիսկի նվազեցման կառավարում՝ ներառյալ տեղական ինքնակառավարման մարմինները, պետական կառավարման մարմինները։
ՀՈԴՎԱԾ 3
Կողմերից յուրաքանչյուրը սույն Համաձայնագրի ուժի մեջ մտնելուց հետո որոշում է, թե որոնք են Կողմ հանդիսացող պետությունների իրավասու մարմինները, ինչի մասին դիվանագիտական ուղիներով ծանուցում է մյուս Կողմին:
Կողմերը դիվանագիտական ուղիներով ժամանակին միմյանց ծանուցում են իրավասու մարմինների անվանումների կամ գործառույթների որևէ փոփոխության մասին:
ՀՈԴՎԱԾ 4
Կողմերը մշակում են համատեղ հետազոտությունների նախագծեր հետևյալ
ոլորտներում.
- սեյսմիկ վտանգի և ռիսկի գնահատում,
- քաղաքներում և այլ բնակավայրերում խոցելիության նվազեցում՝ ներառյալ գոյություն ունեցող շենքերի և շինությունների ուժեղացումը, շահագործման բարելավումը և սեյսմակայուն շինարարության նոր նորմերի մշակումը,
- բնակչության իրազեկում, ուսուցում և վարժանքներ,
- վաղ ազդարարում և տեղեկացում,
- սեյսմիկ ռիսկի կառավարում՝ ներառյալ արագ արձագանքումը և փրկարարական գործողությունները,
- աղետի հետևանքների վերացում,
- ապահովագրություն,
- համագործակցություն՝ հասարակական և ոչ պետական կազմակերպությունների ներգրավմամբ,
- սեյսմիկ ռիսկի նվազեցման վերաբերյալ օրենքների և կանոնակարգերի մշակում,
- ազգային ծրագրերի միջազգայնացում միջազգային լայնածավալ համագործակցության հիման վրա։
ՀՈԴՎԱԾ 5
Կողմերը առանձին համաձայնագրերով տեղեկատվություն են փոխանակում գիտական և տեխնիկական նոր նվաճումների վերաբերյալ սեյսմիկ վտանգի գնահատման և սեյսմիկ ռիսկի նվազեցման բոլոր բնագավառներում։ Կողմերը կազմակերպում են համատեղ հետազոտությունների արդյունքների հրատարակում, մասնակցում են համատեղ միջագգային նախագծերին և ծրագրերին։
ՀՈԴՎԱԾ 6
Սույն Համաձայնագրով նախատեսված համատեղ գործողությունները կատարվում են համապատասխան անձնակազմի և ֆինանսավորման առկայության պարագայում։ Կողմերը յուրաքանչյուր նախագիծ սկսելուց առաջ պետք է գրավոր համաձայնեցնեն ֆինանսավորման աղբյուրները։
Համատեղ աշխատանքների ֆինանսավորումը յուրաքանչյուր կոնկրետ նախագծի համար իրականացվում է Կողմերի պայմանավորվածությամբ։
Միջազգային ուղևորությունների ծախսերը` երկու ուղղություններով, որպես կանոն, կատարում է ուղարկող Կողմը՝ բացառությամբ հատուկ պայմանավորված դեպքերի։ Ժամանման ծրագրի համաձայն` ընդունող Կողմն է հոգում կացության, սննդի և երկրի ներսում ուղևորությունների ծախսերը։
ՀՈԴՎԱԾ 7
Համատեղ աշխատանքների իրականացման ընթացքում ստացված արդյունքները Կողմերի սեփականությունն են և կարող են փոխանցվել երրորդ կողմի միայն երկու Կողմերի համաձայնության դեպքում։
ՀՈԴՎԱԾ 8
Սույն Համաձայնագրում Կողմերից յուրաքանչյուրի նախաձեռնությամբ կարող են կատարվել փոփոխություններ և լրացումներ, որոնք ձևակերպվում են արձանագրությամբ։ Արձանագրությունն ուժի մեջ է մտնում սույն Համաձայնագրի ուժի մեջ մտնելու համար սահմանված կարգով և հանդիսանում է նրա բաղկացուցիչ մասը։
ՀՈԴՎԱԾ 9
Սույն Համաձայնագիրն ուժի մեջ է մտնում ուժի մեջ մտնելու համար անհրաժեշտ՝ Կողմերի օրենսդրությամբ նախատեսված ներպետական ընթացակարգերի կատարման մասին վերջին գրավոր ծանուցումը դիվանագիտական ուղիներով ստանալու օրվանից:
Համաձայնագիրը կնքվում է 5 տարի ժամկետով: Սույն Համաձայնագրի գործողությունն ինքնաբերաբար կերկարացվի հաջորդ հնգամյա ժամկետներով, քանի դեռ Կողմերից մեկը սույն Համաձայնագրի գործողության ժամկետը լրանալուց առնվազն 6 ամիս առաջ մյուս Կողմին գրավոր չի ծանուցել դրա գործողությունը դադարեցնելու իր մտադրության մասին։
Սույն Համաձայնագրի գործողության դադարեցումը չի ազդում դրա գործողության ընթացքում սկսած, բայց դեռևս չավարտված ծրագրերի իրականացման վրա։
Կատարված է ք. Երևանում 2012 թվականի նոյեմբերի 29-ին, երկու բնօրինակով, յուրաքանչյուրը` հայերեն, թուրքմեներեն և ռուսերեն, ընդ որում՝ բոլոր տեքստերն ունեն հավասար ուժ։ Սույն Համաձայնագրի դրույթների մեկնաբանման ժամանակ ծագած տարաձայնությունների դեպքում որպես հիմք կծառայի ռուսերեն տեքստը։
Համաձայնագիրն ուժի մեջ է մտել 2013թ. նոյեմբերի 7-ին